-
1 openhartig spreken
openhartig spreken -
2 openhartig
♦voorbeelden:openhartig spreken • parler ouvertementhij was openhartig genoeg om mij te bekennen … • il a eu la franchise de m'avouer … -
3 woord
♦voorbeelden:het Woord Gods • la parole de Dieumet andere woorden • autrement ditgevleugelde woorden • mots historiqueshet goddelijk Woord • le Verbe (de Dieu)geen goed woord voor iets, iemand over hebben • condamner ouvertement qc., être sans pitié pour qn.een goed woord(je) voor iemand doen • intercéder en faveur de qn.aan een half woord genoeg hebben • savoir ce que parler veut direhet hoge woord moest eruit • il fallait que le grand mot fût lâchéhoge woorden met iemand hebben • avoir une violente dispute avec qn.holle woorden • vaines paroleseen kort woord spreken • prendre brièvement la parolehij moet altijd het laatste woord hebben • il faut toujours qu'il ait le dernier mothet verlossende woord spreken • dire le fin moteen vriendelijk woord spreken • dire un mot gentileen waar woord spreken • dire le mot justeeen man van weinig woorden • un homme avare de paroleszijn woorden (op een goudschaaltje) (af)wegen • (bien) peser ses motser is wel eens een woord gevallen • ils ont eu des mots de temps en tempsiemand (de) woorden in de mond leggen • mettre des mots dans la bouche de qn.woordjes leren • apprendre des motszijn woorden terugnemen • se rétractermen moet hem de woorden uit de keel, de mond trekken • on doit lui arracher les mots (de la bouche)niet veel woorden over iets vuilmaken, aan iets verspillen • ne pas perdre sa salive à qc.naar woorden (moeten) zoeken • (devoir) chercher des motseen woord vooraf • un avant-proposhet blijft bij woorden • ce sont des paroles en l'airhet niet (alleen) bij woorden laten • ne pas se contenter de belles parolesniet in woorden uit te drukken • inexprimablemet zoveel woorden • mot pour motmet, in één woord • en un motiets onder woorden brengen • formuler qc.over zijn woorden vallen, struikelen • trébucher sur ses motsniet uit zijn woorden kunnen komen • s'embrouiller (dans ses phrases)je haalt me de woorden uit de mond • j'allais le direiemand de woorden uit de mond kijken • être suspendu aux lèvres de qn.iets woord voor woord navertellen • répéter qc. mot pour motiets woord voor woord vertalen • traduire qc. mot à mothij moet er het eerste woord nog over zeggen • il n'en a encore rien ditgeen woorden voor iets hebben • 〈 letterlijk〉 ne pas avoir de mot pour qualifier qc.; 〈 figuurlijk〉 être stupéfait devant qc.geen woorden voor iets weten te vinden • être à court de motsdaar is geen woord van aan, waar • il n'y a pas un (traître) mot de vraimet geen woord over iets spreken • ne pas souffler mot de qc.geen woord meer! • plus un mot!geen woord meer met elkaar spreken • ne plus s'adresser la parolegeen woorden maar daden • pas de paroles, des actesdat is geen woord te veel gezegd • il n'y a pas un mot de tropgeen woord zeggen • ne pas dire un moter geen woord tussen kunnen krijgen • ne pas pouvoir placer un mothij kon geen woord uitbrengen • il n'a pas pu émettre un sonmet twee woorden spreken • répondre polimentgeen woord van iets verstaan, begrijpen • ne rien comprendre à qc.het Woord is Vlees geworden • le Verbe s'est fait chair→ link=man man, link=verstaander verstaanderzij kan goed haar woord doen • elle parle bienhet woord is aan u, u hebt het woord • vous avez la paroleiemand het woord ontnemen • retirer la parole à qn.het woord tot iemand richten • adresser la parole à qn.het woord voeren • avoir la paroleaan het woord zijn • avoir la paroleiemand aan het woord laten • laisser parler qn.iemand niet aan het woord laten komen • refuser la parole à qn.iemand te woord staan • recevoir qn.zijn woord breken • manquer à sa parolezijn woord geven • donner sa paroleiemand aan zijn woord houden • prendre qn. au motzijn woord nakomen • tenir parolezijn woord terugnemen • reprendre sa parolezijn woord verpanden • engager sa paroleeen man van zijn woord • un homme d'honneurbij zijn woord blijven • tenir paroleik geloof u op uw woord • je vous crois sur parole
См. также в других словарях:
ouvertement — [ uvɛrtəmɑ̃ ] adv. • XIIe; de ouvert ♦ D une manière ouverte, sans dissimulation. ⇒ franchement. Dire ouvertement la vérité, sans compliment, sans flatterie. Témoigner ouvertement son affection. Agir ouvertement. ⇒ 3. découvert (à) ; transparence … Encyclopédie Universelle
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle
ouvertement — adv., ex professo, (parler) : to groû <tout gros> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Noir Parler — Dans le monde de la Terre du Milieu imaginé par J. R. R. Tolkien, le noir parler (Black Speech) est la langue du Mordor, créée par Sauron au cours du Second Âge pour être la langue unique de tous ses serviteurs (Orques, Trolls, Nazgûl, etc.). Ce… … Wikipédia en Français
Homosexualité au Mexique — La perception de l homosexualité au Mexique a varié selon les époques. Les historiens distinguent généralement trois périodes, qui coïncident avec les grands moments de l histoire du pays : époque précolombienne, époque coloniale et depuis l … Wikipédia en Français
Lesbianisme — Deux symboles de Vénus entrelacés, représentant ainsi un couple de femmes. Le mot lesbianisme est souvent utilisé pour décrire l attirance romantique et sexuelle entre deux femmes. On parle aussi d’homosexualité féminine pour qualifier cette… … Wikipédia en Français
face — [ fas ] n. f. • XIIe; lat. pop. °facia, class. facies 1 ♦ Partie antérieure de la tête humaine. ⇒ figure, tête, visage. « La face est le moyen d expression du sentiment » (Malraux). Une face large, pleine, colorée. « dans sa face rasée, ronde,… … Encyclopédie Universelle
haut — haut, aute (hô, hô t ) adj. 1° Qui a une étendue considérable depuis un point inférieur jusqu à un point supérieur. 2° Qui est situé au dessus, en parlant de choses les unes par rapport aux autres. 3° Qui s élève haut. 4° Qui est à un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rudolf Hess — Pour les articles homonymes, voir Hess. Ne doit pas être confondu avec Rudolf Höss. Rudolf Hess … Wikipédia en Français
Oskar Gröning — Pour les articles homonymes, voir Groening. Oskar Gröning (né en 1921) fut un SS Rottenführer allemand au camp de concentration d’Auschwitz. Né en Basse Saxe, il perdit sa mère alors qu’il était âgé de quatre ans. Il reçut de son père, un ouvrier … Wikipédia en Français
Aigle (Terre Du Milieu) — Pour les articles homonymes, voir Aigle. Dans l univers fictif de l écrivain britannique J. R. R. Tolkien, les Aigles sont d immenses oiseaux volants, qui sont pensants et peuvent parler. Souvent mentionnés de façon emphatique comme les Grands… … Wikipédia en Français